Sarà perché lavoro moltissimo con il mondo delle aziende, ma sono in tanti a chiedermi lezioni di Business English. Se è un po' che mi segui sai che ne ho già scritto in passato; tuttavia, in parte perchè "repetita iuvant" e in parte perché ho maturato nuove consapevolezze, eccoci qui con un nuovo post.
Cos'è il Business English? Meglio un corso "normale" o uno specialistico?
Il Business English, è, banalissimamente, l'inglese che si utilizza in ambito lavorativo - per quanto riguarda il mondo aziendale. Niente di più, niente di meno.
Ma allora - dirai tu - perché mi dovrebbe servire un corso di Business English? Mi basta studiare inglese e basta.
Sì e no.
Le lingue che parliamo non sono avulse dal contesto in cui ci esprimiamo. Per questo motivo se stai pensando di iscriverti a un corso con l'anno che viene, il consiglio è in primo luogo di rifletture sulle motivazioni che ti spingono a voler studiare questa lingua - ed in secondo luogo, dove ti troverai a parlarla?
Voler imparare l'inglese per riuscire a cavarsela viaggiando è ben diverso dal capire senza sforzo la tua serie preferita su Netflix; che a sua volta è ben diverso dall'ottenere il miglior contratto possibile per la tua azienda.
Quindi ecco: perché vuoi imparare l'inglese? Quando lo imparerai, in quali contesti ti inserirai?
Queste le domande a cui ti invito a rispondere prima di buttarti in un corso!
Business English: aspetti grammaticali
Oddio ma se c'è un paragrafo su questa cosa allora la grammatica del Business English sarà sicuramente diversa!
La risponsta è no, niente panico.
Ti invito però a pensare a come usi la lingua italiana nel tuo contesto lavorativo. Usi la forma di cortesia, o dai del lei a tutti? Ti esprimi sempre usando la forma attiva (devi fare questa attività entro il 30 del mese) o utilizzando l'impersonale/il passivo (questa attività va fatta entro il 30 del mese; c'è bisogno di fare questa attività entro il 30 mese)?
Come vedi non è che la grammatica italiana di queste frasi sia diversa, a cambiare è l'uso che ne facciamo per il contesto in cui siamo.
Lo stesso avviene con l'inglese: anche se non si da del lei, ci sono tantissimi altri modi per esprimere la cortesia. Ad esempio, pensa a come utilizzano i verbi modali, in primis shall & may.
Idem per la formulazione delle frasi in maniera più impersonale e utilizzando il passivo: a task needs to be done by the 30th ➡️ e non: you must complete the task by the 30th.
Business English: aspetti lessicali
Se la grammatica è lo scheletro della lingua, il lessico sono le articolazioni ed i legamenti che ti aiutano a tenere insieme gli elementi del discorso e far passare il tuo messaggio. Ci sono infiniti modi per trasmettere le tue idee: pensa ad esempio all'uso diverso che facciamo in italiano di due sinonimi come dare e fornire (to give - to provide); o tra comprare ed acquistare (to buy - to purchase).
Il primo aspetto da considerare, rispetto al lessico del Business English è proprio quello legato ai sinonimi: dovrai proprio lavorare per ampliare il tuo vocabolario. Se non lo farai però, non crollerà il mondo: alla peggio trasmetterai il tuo messaggio in una maniera poco "ortodossa", ma riuscirai comunque a comunicare.
Il secondo aspetto invece riguarda invece la terminologia tecnica: parole come IVA - VAT (Value Added Tax) vanno necessariamente imparate a memoria.
Ecco qui, per oggi è tutto. Hai dubbi o domande, o vuoi saperne di più? Contattami senza problemi!
***
Se vuoi continuare a migliorare l'inglese senza patemi d'animo iscriviti a Resfeber, la newsletter pensata proprio per questo: esce ogni primo venerdì del mese e ci trovi spunti, idee, risorse così come sconti speciali sui percorsi che propongo.